جمعه بیست و چهارم آذر ۱۴۰۲ ساعت 8:2 توسط محسن داداش پور باکر و گروه پژوهشی📜 | 

🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂

پئیز شونه زمسّون انه لَس‌لَس
یَخا وارش فراوون انه لس‌لس

وِشِه غرصه نخر وِهارم انه
مست بِلبل غزل‌خون انه لس‌لس

▫️ترجمه تبری به فارسی:
پاییز می‌رود و اندک اندک زمستان می‌آید
یخ و باران فراوان کم‌کم همراهش می‌آید
غصه نخور و ناراحتی نکن بیشه، بهار هم می‌آید
کم‌کم بلبلِ شیدا مست و غزل خوان می‌آید

لس‌لس: آرام آرام
وِشه: ویشه، جنگل

✍ شعر: جمشید پریچی
▫️ عکس: جاده چالوس
📷 ع. آزموده (هاوست)
─═༅𖣔❅ ⃟ ⃟ 📚 ⃟ ⃟ ❅𖣔༅═─
#پژوهش_تبارشناسی_اِدمُلّاوَند
@edmolavand ﷽
📎#کانال_تخصصی_در_ایتا
📡✦‎‌‌‌࿐჻ᭂ🇮🇷࿐჻𖣔༅═─

مشخصات
پژوهشگر محسن داداش پور باکر 📚پژوهشگر اسناد خطی، تبارشناسی و فرهنگ عامه، شاعر و سخنران، مدیر پژوهش ادملاوند و آوات قلم
📲دعوت به سخنرانی و حضور در جلسات
🟡تمامی حقوق برای محسن داداش پور باکر محفوظ است.

http://kn7.ir افراد آنلاين: نفر

ابزار حدیث

تبدیل تاریخ

تقویم شمسی

وضعیت آب و هوا

اوقات شرعی


آرشیو کد مداحی دفاع مقدس loop="-1" >

B L O G F A . C O M